KJV: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
YLT: that blessing I bless thee, and multiplying I multiply thy seed as stars of the heavens, and as sand which is on the sea-shore; and thy seed doth possess the gate of his enemies;
Darby: I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the stars of heaven, and as the sand that is on the sea-shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
ASV: that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore. And thy seed shall possess the gate of his enemies.
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
בָרֵ֣ךְ | blessing |
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
אֲבָרֶכְךָ֗ | I will bless you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
וְהַרְבָּ֨ה | and multiplying |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
אַרְבֶּ֤ה | I will multiply |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זַרְעֲךָ֙ | your descendants |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
כְּכוֹכְבֵ֣י | as the stars |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct Root: כֹּוכָב Sense: star. |
|
הַשָּׁמַ֔יִם | of the heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְכַח֕וֹל | and as the sand |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: חֹול Sense: sand. |
|
אֲשֶׁ֖ר | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שְׂפַ֣ת | the shore |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
הַיָּ֑ם | [of] the sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
וְיִרַ֣שׁ | and shall possess |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
זַרְעֲךָ֔ | your descendants |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שַׁ֥עַר | the gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
אֹיְבָֽיו | of their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |