KJV: And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
YLT: and He saith, 'Put not forth thine hand unto the youth, nor do anything to him, for now I have known that thou art fearing God, and hast not withheld thy son, thine only one, from Me.'
Darby: And he said, Stretch not out thy hand against the lad, neither do anything to him; for now I know that thou fearest God, and hast not withheld thy son, thine only son, from me.
ASV: And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him. For now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.
וַיֹּ֗אמֶר | And He said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תִּשְׁלַ֤ח | do lay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָֽדְךָ֙ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
הַנַּ֔עַר | the boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
ל֖וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מְא֑וּמָּה | anything |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְאוּמָה Sense: anything. |
|
עַתָּ֣ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
יָדַ֗עְתִּי | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יְרֵ֤א | fear |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: יָרֵא Sense: fearing, reverent, afraid. |
|
אֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְלֹ֥א | since not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָשַׂ֛כְתָּ | you have withheld |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: חָשַׂךְ Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בִּנְךָ֥ | your son |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יְחִידְךָ֖ | only |
Parse: Adjective, masculine singular construct, second person masculine singular Root: יָחִיד Sense: only, only one, solitary, one. |
|
מִמֶּֽנִּי | from Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |