KJV: And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
YLT: and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
Darby: And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
ASV: And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
וַיֵּ֖שֶׁב | And He dwelt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּמִדְבַּ֣ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
פָּארָ֑ן | of Paran |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פָּארָן Sense: wilderness area bounded on the north by Palestine, on the west by the wilderness of Etham, on the south by the desert of Sinai, and on the east by the valley of Arabah; the exodus was through this area and probably all 8 stops were in this area. |
|
וַתִּֽקַּֽח־ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
ל֥וֹ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אִמּ֛וֹ | his mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
אִשָּׁ֖ה | a wife |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | from the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |