KJV: And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
YLT: And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, 'Let me not look on the death of the lad;' and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.
Darby: and she went and sat down over against him, a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice and wept.
ASV: And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
וַתֵּלֶךְ֩ | And she went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַתֵּ֨שֶׁב | and sat down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מִנֶּ֗גֶד | opposite [him] |
Parse: Preposition-m Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
הַרְחֵק֙ | a distance |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: רָחַק Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away. |
|
כִּמְטַחֲוֵ֣י | the shot |
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Participle, masculine plural construct Root: טָחָה Sense: to hurl, shoot. |
|
קֶ֔שֶׁת | of a bow |
Parse: Noun, feminine singular Root: קֶשֶׁת Sense: bow. |
|
אָֽמְרָ֔ה | she said [to herself] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶרְאֶ֖ה | let me see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְּמ֣וֹת | the death |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
הַיָּ֑לֶד | of the boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
וַתֵּ֣שֶׁב | So she sat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
וַתִּשָּׂ֥א | and lifted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
קֹלָ֖הּ | her voice |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
וַתֵּֽבְךְּ | and wept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |