KJV: Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
YLT: and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, 'What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.'
Darby: And Abimelech called Abraham and said to him, What hast thou done to us? And in what have I sinned against thee, that thou hast brought on me, and on my kingdom, a great sin? Thou hast done to me deeds that ought not to be done.
ASV: Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? And wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? Thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
וַיִּקְרָ֨א | And called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אֲבִימֶ֜לֶךְ | Abimelech |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִימֶלֶךְ Sense: king of Gerar in Abraham’s time. |
|
לְאַבְרָהָ֗ם | Abraham |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֜וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עָשִׂ֤יתָ | have you done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
؟ לָּ֙נוּ֙ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וּמֶֽה־ | and how |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
חָטָ֣אתִי | have I offended |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הֵבֵ֧אתָ | you have brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עָלַ֛י | on me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מַמְלַכְתִּ֖י | my kingdom |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: מַמְלָכָה Sense: kingdom, dominion, reign, sovereignty. |
|
חֲטָאָ֣ה | a sin |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֲטָאָה Sense: sin, sin offering. |
|
؟ גְדֹלָ֑ה | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
מַעֲשִׂים֙ | deeds |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֵֽעָשׂ֔וּ | ought to be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עָשִׂ֖יתָ | You have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עִמָּדִֽי | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִמָּד Sense: with. |