KJV: And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
YLT: and he saith, 'Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet -- then ye have risen early and gone on your way;' and they say, 'Nay, but in the broad place we do lodge.'
Darby: and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open place.
ASV: and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
וַיֹּ֜אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הִנֶּ֣ה | Here |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
נָּא־ | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֲדֹנַ֗י | my lords |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
ס֣וּרוּ | turn in |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
נָ֠א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
בֵּ֨ית | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עַבְדְּכֶ֤ם | of your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְלִ֙ינוּ֙ | and spend the night |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: לוּן Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide. |
|
וְרַחֲצ֣וּ | and wash |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָחַץ Sense: to wash, wash off, wash away, bathe. |
|
רַגְלֵיכֶ֔ם | your feet |
Parse: Noun, fdc, second person masculine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם | Then you may rise early |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: שָׁכַם Sense: to rise or start early. |
|
וַהֲלַכְתֶּ֣ם | and go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְדַרְכְּכֶ֑ם | on your way |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct, second person masculine plural Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
וַיֹּאמְר֣וּ | And they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֹּ֔א | No |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בָרְח֖וֹב | in the open square |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
נָלִֽין | we will spend the night |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: לוּן Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide. |