KJV: And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
YLT: And Sarai, Abram's wife, taketh Hagar the Egyptian, her handmaid, at the end of the tenth year of Abram's dwelling in the land of Canaan, and giveth her to Abram her husband, to him for a wife,
Darby: And Sarai Abram's wife took Hagar, the Egyptian, her maidservant, at the end of ten years that Abram had dwelt in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram, as his wife.
ASV: And Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
וַתִּקַּ֞ח | And took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
שָׂרַ֣י | Sarai |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שָׂרַי Sense: original name of Sarah the wife of Abram or Abraham. |
|
אֵֽשֶׁת־ | wife |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אַבְרָ֗ם | of Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָגָ֤ר | Hagar |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: הָגָר Sense: Sarah’s Egyptian slave girl, Abraham’s concubine, Ishmael’s mother. |
|
הַמִּצְרִית֙ | the Egyptianess |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
שִׁפְחָתָ֔הּ | her maidservant |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
מִקֵּץ֙ | after |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֵץ Sense: end. |
|
עֶ֣שֶׂר | ten |
Parse: Number, feminine singular Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
שָׁנִ֔ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
לְשֶׁ֥בֶת | had dwelt |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
אַבְרָ֖ם | Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
כְּנָ֑עַן | of Canaan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: כְּנַעַן Sense: the 4th son of Ham and the progenitor of the Phoenicians and of the various nations who peopled the seacoast of Palestine. |
|
וַתִּתֵּ֥ן | and she gave |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֹתָ֛הּ | her |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לְאַבְרָ֥ם | to Abram |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
אִישָׁ֖הּ | her husband |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
ל֥וֹ | to be his |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
לְאִשָּֽׁה | wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |