The Meaning of Genesis 14:24 Explained

Genesis 14:24

KJV: Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.

YLT: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men who have gone with me -- Aner, Eshcol, and Mamre -- they take their portion.'

Darby: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.

ASV: save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.

KJV Reverse Interlinear

Save  only that which  the young men  have eaten,  and the portion  of the men  which went  with  me, Aner,  Eshcol,  and Mamre;  let them  take  their portion. 

What does Genesis 14:24 Mean?

Context Summary

Genesis 14:13-24 - Abram And Melchizedek
Recently discovered monuments confirm this narrative of the confederacy of the kings, but do not tell of their overthrow. Abram might fairly have left Lot to reap as he had sown, but his soul yearned over his weak and entrapped relative, and he set himself to deliver him. Men of faith and prayer are still able to rescue those who are taken captive by the devil at his will. Faith subdues kingdoms. The moment of success is always one of danger. The king of Sodom insidiously proposed that they should share the spoils! But how could Abram live as a pensioner on God's care, if he feathered his nest with the tainted wealth of Sodom? A previous interview had taken place, which made Abram strong. Melchizedek was king and priest of the tribe which held Jerusalem. Read Hebrews 7:1-28. He brought bread and wine, and a fresh revelation of the character of God, on which Abram rested his soul. What had he to do with Sodom, who was the child of such a Father? Christ always anticipates Satan. See Luke 22:31. [source]

Chapter Summary: Genesis 14

1  The battle of four kings against the king of Sodom and his allies
12  Lot is taken prisoner
14  Abram rescues him
17  Melchizedek blesses Abram, who gives him tithes
21  Abram restores the rest of the spoil to the king of Sodom

What do the individual words in Genesis 14:24 mean?

except only what have eaten the young men and the portion of the men who went with me Aner Eshcol and Mamre they may take their portion -
בִּלְעָדַ֗י רַ֚ק אֲשֶׁ֣ר אָֽכְל֣וּ הַנְּעָרִ֔ים וְחֵ֙לֶק֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָלְכ֖וּ --אִתִּ֑י עָנֵר֙ אֶשְׁכֹּ֣ל --וּמַמְרֵ֔א הֵ֖ם יִקְח֥וּ חֶלְקָֽם ס

בִּלְעָדַ֗י  except 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: בַּלְעֲדֵי  
Sense: apart from, except, without, besides.
רַ֚ק  only 
Parse: Adverb
Root: רַק  
Sense: only, altogether, surely.
אָֽכְל֣וּ  have  eaten 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
הַנְּעָרִ֔ים  the  young  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: נַעַר  
Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer.
וְחֵ֙לֶק֙  and  the  portion 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חֵלֶק 
Sense: portion, share, part, territory.
הָֽאֲנָשִׁ֔ים  of  the  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אִישׁ 
Sense: man.
הָלְכ֖וּ  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
--אִתִּ֑י  with  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
עָנֵר֙  Aner 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עָנֵר 
Sense: one of the Amorite chiefs who aided Abraham in the pursuit of the 4 invading kings.
אֶשְׁכֹּ֣ל  Eshcol 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶשְׁכֹּול 
Sense: an area of Hebron, the valley of Eshcol.
--וּמַמְרֵ֔א  and  Mamre 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: מַמְרֵא 
Sense: an Amorite who allied himself with Abram.
יִקְח֥וּ  may  take 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
חֶלְקָֽם  their  portion 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: חֵלֶק 
Sense: portion, share, part, territory.
ס  - 
Parse: Punctuation