KJV: And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
YLT: And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine is grievous in the land;
Darby: And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land.
ASV: And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
וַיְהִ֥י | Now there was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
רָעָ֖ב | a famine |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
בָּאָ֑רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וַיֵּ֨רֶד | and went down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אַבְרָ֤ם | Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
מִצְרַ֙יְמָה֙ | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לָג֣וּר | to dwell |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
כָבֵ֥ד | [was] severe |
Parse: Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
הָרָעָ֖ב | the famine |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
בָּאָֽרֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |