KJV: Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
YLT: Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
Darby: Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
ASV: Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
הָ֚בָה | Come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הַב Sense: to give, provide, ascribe, come. |
|
נֵֽרְדָ֔ה | let Us go down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
וְנָבְלָ֥ה | and confuse |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: בָּלַל Sense: to mix, mingle, confuse, confound. |
|
שְׂפָתָ֑ם | their language |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
אֲשֶׁר֙ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יִשְׁמְע֔וּ | may understand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אִ֖ישׁ | one man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
שְׂפַ֥ת | the speech |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
רֵעֵֽהוּ | of another |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |