The Meaning of Genesis 11:4 Explained

Genesis 11:4

KJV: And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

YLT: And they say, 'Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'

Darby: And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which may reach to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.

ASV: And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

KJV Reverse Interlinear

And they said,  Go to,  let us build  us a city  and a tower,  whose top  [may reach] unto heaven;  and let us make  us a name,  lest we be scattered abroad  upon the face  of the whole earth. 

What does Genesis 11:4 Mean?

Context Summary

Genesis 11:1-9 - The Confusion Of Tongues
Driven by the fear of another deluge, though God had given distinct assurances to the contrary, and impelled by the desire to perpetuate their name and memory to coming generations, Noah's descendants began to build on the plain of Shinar-a fertile valley watered by the Euphrates and Tigris. Babel, Babylon and Babylon the Great, such is the lineage of the apostasy which has ever opposed the Church of God; like a shadow, stealing along the wall at our side. To Babel we must oppose Abraham; to Babylon, Jerusalem; to Babylon the Great, the Bride, the Lamb's wife. "Come out of her, my people," is the cry that rings down the ages. God comes down to see! From him no secrets are hid. All things are naked and open to His eyes. The one language or lip refers to the pronunciation; speech to the stock of words; God touched the lips. When disunion prevails, destruction follows. But Pentecost and Heaven will undo the wreck of Babel. See Revelation 7:9. [source]

Chapter Summary: Genesis 11

1  One language in the world
2  The building of Babel
5  It is interrupted by the confusion of tongues, and the builders dispersed
10  The generations of Shem
27  The generations of Terah, the father of Abram
31  Terah, with Abram and Lot, move from Ur to Haran

What do the individual words in Genesis 11:4 mean?

And they said come let us build ourselves a city and a tower and the top [is] in the heavens and let us make for ourselves a name lest we be scattered abroad over the face of all the earth
וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה ׀ נִבְנֶה־ לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשׁ֣וֹ בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־ לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־ נָפ֖וּץ עַל־ פְּנֵ֥י כָל־ הָאָֽרֶץ

וַיֹּאמְר֞וּ  And  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָ֣בָה ׀  come 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
נִבְנֶה־  let  us  build 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
לָּ֣נוּ  ourselves 
Parse: Preposition, first person common plural
עִ֗יר  a  city 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וּמִגְדָּל֙  and  a  tower 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: מִגְדָּל  
Sense: tower.
וְרֹאשׁ֣וֹ  and  the  top  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
בַשָּׁמַ֔יִם  in  the  heavens 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וְנַֽעֲשֶׂה־  and  let  us  make 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לָּ֖נוּ  for  ourselves 
Parse: Preposition, first person common plural
שֵׁ֑ם  a  name 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
פֶּן־  lest 
Parse: Conjunction
Root: פֶּן  
Sense: lest, not, beware lest adv.
נָפ֖וּץ  we  be  scattered  abroad 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: פּוּץ 
Sense: to scatter, be dispersed, be scattered.
עַל־  over 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
פְּנֵ֥י  the  face 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
כָל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָאָֽרֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.