KJV: And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
YLT: And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary -- and the stars -- for the rule of the night;
Darby: And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, and the stars.
ASV: And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
וַיַּ֣עַשׂ | And made |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁנֵ֥י | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הַמְּאֹרֹ֖ת | lights |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מָאֹור Sense: light, luminary. |
|
הַגְּדֹלִ֑ים | great |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הַמָּא֤וֹר | the light |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָאֹור Sense: light, luminary. |
|
הַגָּדֹל֙ | greater |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת | to rule |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: מֶמְשָׁלָה Sense: rule, dominion, realm. |
|
הַיּ֔וֹם | the day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַקָּטֹן֙ | lesser |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
הַלַּ֔יְלָה | the night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וְאֵ֖ת | and [He made] |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכּוֹכָבִֽים | the stars |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּוכָב Sense: star. |