KJV: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
YLT: And he saith, 'Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;' and he bringeth out Simeon unto them.
Darby: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; your money came to me. And he brought Simeon out to them.
ASV: And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
וַיֹּאמֶר֩ | But he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁל֨וֹם | Peace [be] |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
לָכֶ֜ם | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
תִּירָ֗אוּ | do be afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וֵֽאלֹהֵ֤י | and the God |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲבִיכֶם֙ | of your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
נָתַ֨ן | has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
מַטְמוֹן֙ | treasure |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַטְמֹון Sense: hidden treasure, treasure. |
|
בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם | in your sacks |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: אַמְתַּחַת Sense: sack, flexible container (for grain). |
|
כַּסְפְּכֶ֖ם | your silver |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וַיּוֹצֵ֥א | And he brought out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֲלֵהֶ֖ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׁמְעֽוֹן | Simeon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְעֹון Sense: the 2nd son of Jacob by his wife Leah and progenitor of the tribe of Simeon. |