KJV: In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
YLT: In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, 'To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,
Darby: On the same day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates;
ASV: In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
בַּיּ֣וֹם | On day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֗וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
כָּרַ֧ת | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אַבְרָ֖ם | Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
בְּרִ֣ית | a covenant |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְזַרְעֲךָ֗ | to your descendants |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
נָתַ֙תִּי֙ | I have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֣רֶץ | land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַזֹּ֔את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
מִנְּהַ֣ר | from the river |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
הַנָּהָ֥ר | the river |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
הַגָּדֹ֖ל | great |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
נְהַר־ | the River |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
פְּרָֽת | Euphrates |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פְּרָת Sense: the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf. |