The Meaning of Galatians 6:7 Explained

Galatians 6:7

KJV: Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.

YLT: Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow -- that also he shall reap,

Darby: Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.

ASV: Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.

KJV Reverse Interlinear

Be  not  deceived;  God  is  not  mocked:  for  whatsoever  a man  soweth,  that  shall he  also  reap. 

What does Galatians 6:7 Mean?

Context Summary

Galatians 6:1-10 - Our Own And Others' Burdens
The spirit of the world gloats over sin; the Spirit of Christ leads us to restore the sinner. Our first thought should never be of revenge or contempt, or of the adjustment of our own claims, but rather of how to help our fallen brother to regain his old place in the love of God. The memory of our own temptations and failures should make us very pitiful and tender. The Apostle does not speak, in this place, of premeditated sin, but of that by which we are entrapped and taken unawares.
The most spiritual men in the Church are needed for this holy work of restoration, and they must do it with great meekness and humility. It is thus that we bear one another's burdens; but there are some burdens that each must bear for himself alone, such as his own existence and personal accountability to God.
Life is a seedtime. It is the opportunity of preparing for heavenly harvests. The open furrows invite the seed, and every moment, in some form, we scatter seeds that we shall inevitably meet again in their fruition. Let us remember especially our obligations to God's own children. [source]

Chapter Summary: Galatians 6

1  He moves them to deal mildly with a brother who has slipped,
2  and to bear one another's burden;
6  to be generous to their teachers,
9  and not weary of well-doing
12  He shows what they intend that preach circumcision
14  He glories in nothing, save in the cross of Christ

Greek Commentary for Galatians 6:7

Be not deceived [μη πλαναστε]
Present passive imperative with μη — mē “stop being led astray” (πλαναω — planaō common verb to wander, to lead astray as in Matthew 24:4.). [source]
God is not mocked [ου μυκτηριζεται]
This rare verb (common in lxx) occurs in Lysias. It comes from μυκτηρ — muktēr (nose) and means to turn the nose up at one. That is done towards God, but never without punishment, Paul means to say. In particular, he means “an evasion of his laws which men think to accomplish, but, in fact, cannot” (Burton). Whatsoever a man soweth (ο εαν σπειρηι αντρωπος — ho ean speirēi anthrōpos). Indefinite relative clause with εαν — ean and the active subjunctive (either aorist or present, form same here). One of the most frequent of ancient proverbs (Job 4:8; Arist., Rhet. iii. 3). Already in 2 Corinthians 9:6. Same point in Matthew 7:16; Mark 4:26. That That very thing, not something different. Reap (τερισει — therisei). See Matthew 6:26 for this old verb. [source]
Whatsoever a man soweth [ο εαν σπειρηι αντρωπος]
Indefinite relative clause with εαν — ean and the active subjunctive (either aorist or present, form same here). One of the most frequent of ancient proverbs (Job 4:8; Arist., Rhet. iii. 3). Already in 2 Corinthians 9:6. Same point in Matthew 7:16; Mark 4:26. [source]
That [τουτο]
That very thing, not something different. Reap (τερισει — therisei). See Matthew 6:26 for this old verb. [source]
Reap [τερισει]
See Matthew 6:26 for this old verb. [source]
Be not deceived [μὴ πλανᾶσθε]
For the phrase see 1 Corinthians 6:9; 1 Corinthians 15:33; James 1:16. Deceive is a secondary sense; the primary meaning being lead astray. See on Mark 12:24. The connection of the exhortation may be with the entire section from Galatians 6:1(Eadie and Sieffert), but is more probably with Galatians 6:6. The Galatians are not to think that it is a matter of no consequence whether their fellowship be with their Christian teachers who preach the word of truth, or with the Judaising innovators who would bring them under bondage to the law. [source]
Is not mocked [οὐ μυκτηρίζεται]
N.T.oQuite often in lxx. See 1 Kings 18:27; 2 Kings 19:21; Job 22:19; Proverbs 1:30. Also the noun μυκτηρισμός mockery Job 34:7; Psalm 34:16. See Ps. of Matthew href="/desk/?q=mt+7:16&sr=1">Matthew 7:16; 2 Corinthians 9:6. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Galatians 6:7

Luke 16:14 Derided [ἐξεμυκτήριζον]
Only here and Luke 23:35. Lit., to turn up the nose at. The Romans had a corresponding phrase, naso adunco suspendere,to hang on the hooked nose: i.e., to turn up the nose and make a hook of it, on which (figuratively) to hang the subject of ridicule. Thus Horace, in one of his satires, giving an account of a pretentious banquet at the house of a rich miser, describes one of the guests as hanging everything to his nose; i.e., making a joke of everything that occurred. The simple verb occurs at Galatians 6:7, of mocking God. [source]
Romans 2:4 Forbearance and long-suffering [ἀνοχῆς καὶ μακροθυμίας]
Ἁνοχή forbearancestrictly a holding back. In classical Greek mostly of a truce of arms. It implies something temporary which may pass away under new conditions. Hence used in connection with the passing by of sins before Christ (Romans 3:25). “It is that forbearance or suspense of wrath, that truce with the sinner, which by no means implies that the wrath will not be executed at the last; nay, involves that it certainly will, unless he be found under new conditions of repentance and obedience” (Trench). For μακροθυμία long-sufferingsee on James 5:7. This reliance on God's tolerance to suspend the rule of His administration in your case is contempt (despisest). Compare Galatians 6:7. [source]

What do the individual words in Galatians 6:7 mean?

Not be misled God not is mocked Whatever for if might sow a man that also he will reap
Μὴ πλανᾶσθε Θεὸς οὐ μυκτηρίζεται γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος τοῦτο καὶ θερίσει

πλανᾶσθε  be  misled 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: πλανάω  
Sense: to cause to stray, to lead astray, lead aside from the right way.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
μυκτηρίζεται  is  mocked 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: μυκτηρίζω  
Sense: to turn up the nose or sneer at.
  Whatever 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
σπείρῃ  might  sow 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπισπείρω 
Sense: to sow, scatter, seed.
ἄνθρωπος  a  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
τοῦτο  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
θερίσει  he  will  reap 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: θερίζω  
Sense: to reap, harvest.