The Meaning of Galatians 4:19 Explained

Galatians 4:19

KJV: My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

YLT: my little children, of whom again I travail in birth, till Christ may be formed in you,

Darby: my children, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:

ASV: My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you--

KJV Reverse Interlinear

My  little children,  of whom  I travail in birth  again  until  Christ  be formed  in  you, 

What does Galatians 4:19 Mean?

Study Notes

little children
The allegory Galatians 4:22-31 is addressed to justified but immature believers (cf) 1 Corinthians 3:1 ; 1 Corinthians 3:2 who, under the influence of legalistic teachers, "desire to be under the law," and has, therefore, no application to a sinner seeking justification. It raises and answers, for the fifth time in this Epistle, the question, Is the believer under the law?; Galatians 2:19-21 ; Galatians 3:1-29 ; Galatians 3:26 ; Galatians 4:4-6 ; Galatians 4:9-31 .

Context Summary

Galatians 4:12-20 - Truthful And Devoted Dealing
How great a loss is it when we allow ourselves to be diverted from the simplicity of faith to trust in ceremonies, rites, and a prescribed routine! Inevitably these bring us into bondage. Let us therefore not pay slavish attention to the outward, but seek to have Christ within, and from within He will become the energy and passion of a new life. Each time we yield to the prompting of His Spirit, there is less of self and more of Him.
In Galatians 4:15 we perhaps have a hint as to the nature of Paul's thorn in the flesh. This reference has led many to suppose that he suffered from acute ophthalmia, or inflammation of the eyes. But nothing diverted him from his soul-travail on behalf of his converts, Galatians 4:19. What a beautiful analogy we may trace between the formation of Christ in the soul and the formation of a chick in the egg! At first the tiny germ of life is hardly discernible amid the viscous matter in which it floats; but, day by day, there is less of this and more of the tiny creature which is being formed. So in regeneration the life of Christ is implanted, which will continue to increase until all of self will be lost in the one infilling Presence. [source]

Chapter Summary: Galatians 4

1  We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age
5  But Christ freed us from the law;
7  therefore we are servants no longer to it
14  Paul remembers the Galatians' good will to him, and his to them;
22  and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman

Greek Commentary for Galatians 4:19

I am in travail [ωδινω]
I am in birth pangs. Old word for this powerful picture of pain. In N.T. only here, Galatians 4:27; Revelation 12:2. [source]
Until Christ be formed in you [μεχρις ου μορπωτηι Χριστος εν υμιν]
Future temporal clause with μεχρις ου — mechris hou (until which time) and the first aorist passive subjunctive of μορποω — morphoō late and rare verb, in Plutarch, not in lxx, not in papyri, only here in N.T. This figure is the embryo developing into the child. Paul boldly represents himself as again the mother with birth pangs over them. This is better than to suppose that the Galatians are pregnant mothers (Burton) by a reversal of the picture as in 1 Thessalonians 2:7. [source]
My little children [τεκνία μου]
Only here in Paul, but often in John. See John 13:33; 1 John 2:1, 1 John 2:12, 1 John 2:28; 1 John 3:7, 1 John 3:18, etc. See on Galatians 3:26. [source]
I travail in birth again [πάλιν ὠδίνω]
Better as Rev. of whom I am again in travail. Ὡδίνω only here and Revelation 12:2. Galatians 4:27is a quotation. The metaphorical use of the word is frequent in O.T. See Psalm 7:14; 31:5; 43:17; Micah href="/desk/?q=mic+4:10&sr=1">Micah 4:10; Isaiah 26:18; Isaiah 66:8. Paul means that he is for the second time laboring and distressed for the Galatian converts, with the same anguish which attended his first efforts for their conversion. The metaphor of begetting children in the gospel is found in 1 Corinthians 4:15; Philemon 1:10. It was a Jewish saying: “If one teaches the son of his neighbor the law, the Scripture reckons this the same as though he had begotten him.” [source]
Until Christ be formed in you [μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν]
The forming of Christ in them, their attainment of the complete inner life of Christians, is the object of the new birth. By their relapse they have retarded this result and renewed Paul's spiritual travail. The verb μορφοῦν N.T.oThe idea under different aspects is common. See Romans 8:9; 1 Corinthians 2:16; 1 Corinthians 6:15; 2 Corinthians 3:18; Galatians 2:20; Ephesians 3:17; Colossians 1:27. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Galatians 4:19

Colossians 1:27 Which is Christ in you []
The readings differ. Some read ὅς , masculine, which, referring to the riches: others ὃ , neuter, which, referring to mystery. The latter corresponds with Colossians 2:2, the mystery of God, Christ, etc. In either case the defining words are Christ in you, i.e., in the Gentiles; either as constituting the richness of glory in this mystery, or as being the essence of the myself itself. In you may be either within you, dwelling in your hearts, or among you. The latter accords with among the Gentiles, the former with dwell in your hearts, Ephesians 3:17. Compare Romans 8:10; 2 Corinthians 13:5; Galatians 4:19. [source]
1 Thessalonians 2:7 Nurse [τροφός]
N.T.oIn Class. sometimes of a mother, and so probably here. See Galatians 4:19. [source]
2 John 1:1 And her children [και τοις τεκνοις αυτης]
As with εκλεκτη κυρια — eklektē kuria so here τεκνα — tekna may be understood either literally as in 1 Timothy 3:4, or spiritually, as in Galatians 4:19, Galatians 4:25; 1 Timothy 1:2. For the spiritual sense in τεκνια — teknia see 1 John 2:1, 1 John 2:12. [source]
2 John 1:1 Whom [ους]
Masculine accusative plural, though τεκνοις — teknois is neuter plural (dative), construction according to sense, not according to grammatical gender, “embracing the mother and the children of both sexes” (Vincent). See thus ους — hous in Galatians 4:19.I (Εγω — Egō). Though ο πρεσβυτερος — ho presbuteros is third person, he passes at once after the Greek idiom to the first and there is also special emphasis here in the use of αγαπω — agapō with the addition of εν αλητειαι — en alētheiāi (in truth, in the highest sphere, as in John 17:19; 3 John 1:1) and ουκ εγω μονος — ouk egō monos (not I only, “not I alone”). Brooke argues that this language is unsuitable if to a single family and not to a church. But Paul employs this very phrase in sending greetings to Prisca and Aquila (Romans 16:4).That know Perfect active articular participle of γινωσκω — ginōskō “those that have come to know and still know.” [source]
Revelation 12:1 A woman [γυνη]
Nominative case in apposition with σημειον — sēmeion “The first ‹sign in heaven‘ is a Woman - the earliest appearance of a female figure in the Apocalyptic vision” (Swete).Arrayed with the sun (περιβεβλημενη τον ηλιον — peribeblēmenē ton hēlion). Perfect passive participle of περιβαλλω — periballō with the accusative retained as so often (9 times) in the Apocalypse. Both Charles and Moffatt see mythological ideas and sources behind the bold imagery here that leave us all at sea. Swete understands the Woman to be “the church of the Old Testament” as “the Mother of whom Christ came after the flesh. But here, as everywhere in the Book, no sharp dividing line is drawn between the Church of the Old Testament and the Christian Society.” Certainly she is not the Virgin Mary, as Revelation 12:17 makes clear. Beckwith takes her to be “the heavenly representative of the people of God, the ideal Zion, which, so far as it is embodied in concrete realities, is represented alike by the people of the Old and the New Covenants.” John may have in mind Isaiah 7:14 (Matthew 1:23; Luke 1:31) as well as Micah 4:10; Isaiah 26:17.; Isaiah 66:7 without a definite picture of Mary. The metaphor of childbirth is common enough (John 16:21; Galatians 4:19). The figure is a bold one with the moon “under her feet” (υποκατω των ποδων αυτης — hupokatō tōn podōn autēs) and “a crown of twelve stars” (στεπανος αστερων δωδεκα — stephanos asterōn dōdeka), a possible allusion to the twelve tribes (James 1:1; Revelation 21:12) or to the twelve apostles (Revelation 21:14). [source]
Revelation 12:1 Arrayed with the sun [περιβεβλημενη τον ηλιον]
Perfect passive participle of περιβαλλω — periballō with the accusative retained as so often (9 times) in the Apocalypse. Both Charles and Moffatt see mythological ideas and sources behind the bold imagery here that leave us all at sea. Swete understands the Woman to be “the church of the Old Testament” as “the Mother of whom Christ came after the flesh. But here, as everywhere in the Book, no sharp dividing line is drawn between the Church of the Old Testament and the Christian Society.” Certainly she is not the Virgin Mary, as Revelation 12:17 makes clear. Beckwith takes her to be “the heavenly representative of the people of God, the ideal Zion, which, so far as it is embodied in concrete realities, is represented alike by the people of the Old and the New Covenants.” John may have in mind Isaiah 7:14 (Matthew 1:23; Luke 1:31) as well as Micah 4:10; Isaiah 26:17.; Isaiah 66:7 without a definite picture of Mary. The metaphor of childbirth is common enough (John 16:21; Galatians 4:19). The figure is a bold one with the moon “under her feet” (υποκατω των ποδων αυτης — hupokatō tōn podōn autēs) and “a crown of twelve stars” (στεπανος αστερων δωδεκα — stephanos asterōn dōdeka), a possible allusion to the twelve tribes (James 1:1; Revelation 21:12) or to the twelve apostles (Revelation 21:14). [source]

What do the individual words in Galatians 4:19 mean?

Children of me of whom again I travail until that shall have been formed Christ in you
Τέκνα μου οὓς πάλιν ὠδίνω μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν

Τέκνα  Children 
Parse: Noun, Vocative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
οὓς  of  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
πάλιν  again 
Parse: Adverb
Root: πάλιν  
Sense: anew, again.
ὠδίνω  I  travail 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ὠδίνω  
Sense: to feel the pains of child birth, to travail.
μέχρις  until 
Parse: Preposition
Root: μέχρι 
Sense: as far as, until.
οὗ  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
μορφωθῇ  shall  have  been  formed 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular
Root: μορφόω  
Sense: to form.
Χριστὸς  Christ 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.