The Meaning of Ezra 9:15 Explained

Ezra 9:15

KJV: O LORD God of Israel, thou art righteous: for we remain yet escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our trespasses: for we cannot stand before thee because of this.

YLT: O Jehovah, God of Israel, righteous art Thou, for we have been left an escape, as it is this day; lo, we are before Thee in our guilt, for there is none to stand before Thee concerning this.'

Darby: Jehovah, God of Israel, thou art righteous; for we are a remnant that is escaped, as it is this day. Behold, we are before thee in our trespasses; for there is no standing before thee because of this.

ASV: O Jehovah, the God of Israel, thou art righteous; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our guiltiness; for none can stand before thee because of this.

KJV Reverse Interlinear

O LORD  God  of Israel,  thou [art] righteous:  for we remain  yet escaped,  as [it is] this day:  behold, we [are] before  thee in our trespasses:  for we cannot stand  before  thee because of this. 

What does Ezra 9:15 Mean?

Context Summary

Ezra 9:1-15 - A Leader's Sorrows For His People's Sins
The mingling of the holy seed with heathen peoples was always the curse of Israel, and it has been the temptation of God's children in every age. Do we sufficiently tremble at the words of the God of Israel because of our sins or those of others? The humiliation and anguish of soul experienced by Ezra and his associates are a great rebuke to us. We are indignant, but we do not view sin from God's standpoint. Notice the humility of his prayer, I blush to lift up my face; its vicarious confession of sin; its acknowledgment of God's grace in giving a little reviving; its recital of the aggravation which had dyed their sin of a deeper hue. Israel was intended to live in Canaan as a separated people. The land itself could not yield its good, or remain their permanent inheritance on condition of their fidelity to God. When confession of sin has been made, let us stand before God claiming forgiveness, acceptance, and cleansing, through the precious blood of Christ, 1 John 1:7. [source]

Chapter Summary: Ezra 9

1  Ezra mourns for the affinity of the people with strangers
5  He prays unto God, with confession of sins

What do the individual words in Ezra 9:15 mean?

Yahweh God of Israel righteous You [are] for we are left as a remnant as [it is] day this Here we [are] before You in our guilt though no one can stand before You because of this -
יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ צַדִּ֣יק אַ֔תָּה כִּֽי־ נִשְׁאַ֥רְנוּ פְלֵיטָ֖ה כְּהַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה הִנְנ֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ בְּאַשְׁמָתֵ֔ינוּ כִּ֣י אֵ֥ין לַעֲמ֛וֹד לְפָנֶ֖יךָ עַל־ זֹֽאת פ

יְהוָ֞ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֤י  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִשְׂרָאֵל֙  of  Israel 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
צַדִּ֣יק  righteous 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: צַדִּיק  
Sense: just, lawful, righteous.
אַ֔תָּה  You  [are] 
Parse: Pronoun, second person masculine singular
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
נִשְׁאַ֥רְנוּ  we  are  left 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
פְלֵיטָ֖ה  as  a  remnant 
Parse: Noun, feminine singular
Root: פְּלֵיטָה  
Sense: escape, deliverance.
כְּהַיּ֣וֹם  as  [it  is]  day 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֑ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הִנְנ֤וּ  Here  we  [are] 
Parse: Interjection, first person common plural
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
לְפָנֶ֙יךָ֙  before  You 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
בְּאַשְׁמָתֵ֔ינוּ  in  our  guilt 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural
Root: אַשְׁמָה  
Sense: guiltiness, guilt, offense, sin, wrong-doing.
כִּ֣י  though 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֵ֥ין  no  one 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
לַעֲמ֛וֹד  can  stand 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לְפָנֶ֖יךָ  before  You 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
זֹֽאת  of  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
פ  - 
Parse: Punctuation