KJV: Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
YLT: And we journey from the river Ahava, on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem, and the hand of our God hath been upon us, and He delivereth us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way;
Darby: And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
ASV: Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.
וַֽנִּסְעָ֞ה | And we departed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural, third person feminine singular Root: נָסַע Sense: to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart. |
|
מִנְּהַ֣ר | from the river |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
אַֽהֲוָ֗א | Ahava |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַהֲוָא Sense: town or area in Babylonia. |
|
בִּשְׁנֵ֤ים | on two |
Parse: Preposition-b, Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
עָשָׂר֙ | and ten [day] |
Parse: Number, masculine singular Root: עָשָׂר Sense: ten, -teen (in combination with other numbers). |
|
לַחֹ֣דֶשׁ | of the month |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
הָרִאשׁ֔וֹן | first |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |
|
לָלֶ֖כֶת | to go |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
יְרוּשָׁלִָ֑ם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְיַד־ | and the hand |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עָלֵ֔ינוּ | upon us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַיַּ֨צִּילֵ֔נוּ | and He delivered us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִכַּ֥ף | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
אוֹיֵ֛ב | of the enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
וְאוֹרֵ֖ב | and from ambush |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָרַב Sense: to lie in wait, ambush, lurk. |
|
עַל־ | along |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַדָּֽרֶךְ | the road |
Parse: Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |