The Meaning of Ezra 7:25 Explained

Ezra 7:25

KJV: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not.

YLT: And thou, Ezra, according to the wisdom of thy God, that is in thy hand, appoint magistrates and judges who may be judges to all the people who are beyond the river, to all knowing the law of thy God, and he who hath not known ye cause to know;

Darby: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, which is in thy hand, set magistrates and judges who may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye him that knows them not.

ASV: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God that is in thy hand, appoint magistrates and judges, who may judge all the people that are beyond the River, all such as know the laws of thy God; and teach ye him that knoweth them not.

KJV Reverse Interlinear

And thou,  Ezra,  after the wisdom  of thy God,  that [is] in thine hand,  set  magistrates  and judges,  which may judge  all  the people  that [are] beyond  the river,  all  such as know  the laws  of thy God;  and teach  ye them that know  [them] not. 

What does Ezra 7:25 Mean?

Context Summary

Ezra 7:19-28 - A King's Bounty
Ezra's commission was very ample. Those who officiated or assisted in Temple service were exonerated from taxation. Full permission was given to take all voluntary gifts of money. Orders were issued for the supply of food and other necessities. He was also appointed governor of all Jews west of the Euphrates. The royal bounty was very generous. Here was the harvest of Daniel's prayers and tears. God did exceeding abundantly unto His people beyond all that they had asked or thought. Notice how Ezra's love for God's law impressed Artaxerxes with the conviction that it was perfect. He commanded that the will of God should be the supreme court of reference to Ezra and his brethren in the disposal of the free-will offerings. He further enjoined that they should do exactly the commands of the God of heaven, and ordained that all who refused should be punished. So great was his respect for the Law, that he left Ezra to do very much as he thought best. This reverence on the part of a heathen monareh for God's law shames us. Let us make more of it ourselves! Let us be people of the Book, and exalt it as we are exalted by it, in the judgment even of those who do not revere it! [source]

Chapter Summary: Ezra 7

1  Ezra goes up to Jerusalem
11  The gracious commission of Artaxerxes to Ezra
27  Ezra blesses God for this favor

What do the individual words in Ezra 7:25 mean?

And you Ezra according to wisdom your God-given that in your hand set magistrates and judges who may - judge all people the who [are] [in the region] beyond River the such as know the laws of your God and who not do know [them] teach those
וְאַ֣נְתְּ עֶזְרָ֗א כְּחָכְמַ֨ת אֱלָהָ֤ךְ דִּֽי־ בִידָךְ֙ מֶ֣נִּי שָׁפְטִ֞ין וְדַיָּנִ֗ין דִּי־ לֶהֱוֺ֤ן [דאנין] (דָּאיְנִין֙) לְכָל־ עַמָּה֙ דִּ֚י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֔ה יָדְעֵ֖י דָּתֵ֣י אֱלָהָ֑ךְ וְדִ֧י לָ֦א יָדַ֖ע תְּהוֹדְעֽוּן

וְאַ֣נְתְּ  And  you 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular
Root: אַנְתְּ 
Sense: you, thou (second pers.
עֶזְרָ֗א  Ezra 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֶזְרָא  
Sense: the priest and scribe who led the reforms of the returned exiles in Jerusalem; co-worker with Nehemiah.
כְּחָכְמַ֨ת  according  to  wisdom 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct
Root: חָכְמָה  
Sense: wisdom.
אֱלָהָ֤ךְ  your  God-given 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
דִּֽי־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
בִידָךְ֙  in  your  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יַד  
Sense: hand.
מֶ֣נִּי  set 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: מְנָה  
Sense: to number, reckon.
שָׁפְטִ֞ין  magistrates 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: שְׁפַט  
Sense: to judge.
וְדַיָּנִ֗ין  and  judges 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: דַּיָּן  
Sense: judge.
[דאנין]  - 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
(דָּאיְנִין֙)  judge 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: דִּין  
Sense: (P’al) to judge.
עַמָּה֙  people  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: עַם  
Sense: people.
דִּ֚י  who  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
בַּעֲבַ֣ר  [in  the  region]  beyond 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: עֲבַר  
Sense: region beyond or across.
נַהֲרָ֔ה  River  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: נְהַר  
Sense: river.
יָדְעֵ֖י  such  as  know 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יְדַע  
Sense: to know.
דָּתֵ֣י  the  laws 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: דָּת  
Sense: decree, law.
אֱלָהָ֑ךְ  of  your  God 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
וְדִ֧י  and  who 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
יָדַ֖ע  do  know  [them] 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יְדַע  
Sense: to know.
תְּהוֹדְעֽוּן  teach  those 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural
Root: יְדַע  
Sense: to know.