KJV: Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
YLT: To Darius the king, all peace! be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built with rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand.
Darby: Be it known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work is being carried on with diligence, and prospers in their hand.
ASV: Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.
יְדִ֣יעַ ׀ | Known |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: יְדַע Sense: to know. |
|
לֶהֱוֵ֣א | let it be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: הֲוָה Sense: to come to pass, become, be. |
|
לְמַלְכָּ֗א | to king the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
דִּֽי־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
אֲזַ֜לְנָא | we went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: אֲזַל Sense: to go, to go off. |
|
לִיה֤וּד | of Judah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּד Sense: Judah—the territory of the tribe of Judah. |
|
מְדִֽינְתָּא֙ | into province the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: מְדִינָה Sense: district, province. |
|
לְבֵית֙ | to the temple |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
אֱלָהָ֣א | of God |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
רַבָּ֔א | great the |
Parse: Adjective, masculine singular determinate Root: רַב Sense: great. |
|
וְה֤וּא | that |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
מִתְבְּנֵא֙ | is being built with |
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular Root: בְּנָה Sense: to build. |
|
אֶ֣בֶן | stones |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶבֶן Sense: stone. |
|
גְּלָ֔ל | heavy |
Parse: Noun, masculine singular Root: גְּלָל Sense: rolling. |
|
וְאָ֖ע | and timber |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אָע Sense: wood, beam, timber. |
|
מִתְּשָׂ֣ם | is being laid |
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular Root: שִׂים Sense: to set, make, appoint. |
|
בְּכֻתְלַיָּ֑א | in walls the |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural determinate Root: כְּתַל Sense: a wall. |
|
וַעֲבִ֥ידְתָּא | and work |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular determinate Root: עֲבִידָה Sense: work, service, ritual, worship. |
|
דָ֛ךְ | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: דֵּךְ Sense: this. |
|
אָסְפַּ֥רְנָא | diligently |
Parse: Adverb Root: אָסְפַּרְנָא Sense: thoroughly. |
|
מִתְעַבְדָ֖א | goes on |
Parse: Verb, Hitpael, Participle, feminine singular Root: עֲבַד Sense: to make, do. |
|
וּמַצְלַ֥ח | and prospers |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: צְלַח Sense: to prosper. |
|
בְּיֶדְהֹֽם | in their hands |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: יַד Sense: hand. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |