KJV: They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
YLT: A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
Darby: They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
ASV: they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
פִּתְגָמָ֖א | A letter |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: פִּתְגָם Sense: command, work, affair, decree. |
|
שְׁלַ֣חוּ | they sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural Root: שְׁלַח Sense: to send. |
|
עֲל֑וֹהִי | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
וְכִדְנָה֙ | and this |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Pronoun, masculine singular Root: דְּנָה Sense: this, on account of this adv. |
|
כְּתִ֣יב | was written |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: כְּתַב Sense: to write. |
|
בְּגַוֵּ֔הּ | in which |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: גַּו Sense: midst, the midst. |
|
לְדָרְיָ֥וֶשׁ | to Darius |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּרְיָוֶשׁ Sense: Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as “Astyages” the last king of the Medes (538 BC) (same as 867 ()). |
|
מַלְכָּ֖א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שְׁלָמָ֥א | peace |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: שְׁלָם Sense: welfare, prosperity, peace, well-being. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |