KJV: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
YLT: Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.
Darby: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their belly; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.
ASV: They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
כַּסְפָּ֞ם | Their silver |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
בַּחוּצ֣וֹת | into the streets |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
יַשְׁלִ֗יכוּ | they will throw |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
וּזְהָבָם֮ | and their gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: זָהָב Sense: gold. |
|
לְנִדָּ֣ה | like refuse |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: נִדָּה Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart. |
|
יִֽהְיֶה֒ | will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וּזְהָבָ֜ם | and their gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: זָהָב Sense: gold. |
|
יוּכַ֣ל | will be able |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לְהַצִּילָ֗ם | to deliver them |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
בְּיוֹם֙ | in the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
עֶבְרַ֣ת | of the wrath |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֶבְרָה Sense: outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נַפְשָׁם֙ | Their souls |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
יְשַׂבֵּ֔עוּ | they will satisfy |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
וּמֵעֵיהֶ֖ם | and their stomachs |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מֵעֶה Sense: internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly. |
|
לֹ֣א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יְמַלֵּ֑אוּ | fill |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מִכְשׁ֥וֹל | block stumbling |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִכְשֹׁול Sense: a stumbling, means or occasion of stumbling, stumbling block. |
|
עֲוֺנָ֖ם | of their iniquity |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
הָיָֽה | it became |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |