KJV: But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.
YLT: And in the coming in of the people of the land before Jehovah at appointed times, he who hath come in the way of the north gate to bow himself, goeth out the way of the south gate, and he who hath come in the way of the south gate, goeth out by the way of the north gate: he doth not turn back the way of the gate by which he came in, but over-against it he goeth out.
Darby: And when the people of the land come in before Jehovah in the set feasts, he that cometh in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that cometh in by the way of the south gate shall go out by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate by which he came in, but shall go out straight before him.
ASV: But when the people of the land shall come before Jehovah in the appointed feasts, he that entereth by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth straight before him.
וּבְב֨וֹא | But when come |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַם־ | the people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הָאָ֜רֶץ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָה֮ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּמּֽוֹעֲדִים֒ | on the appointed feast [days] |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |
|
הַבָּ֡א | whoever enters |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
דֶּרֶךְ־ | by way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
שַׁ֨עַר | of the gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
צָפ֜וֹן | north |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת | to worship |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
יֵצֵא֙ | shall go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
שַׁ֣עַר | of the gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
נֶ֔גֶב | south |
Parse: Noun, feminine singular Root: נֶגֶב Sense: south-country, Nekeb, south. |
|
וְהַבָּא֙ | and whoever enters |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יֵצֵ֖א | shall go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
שַׁ֣עַר | of gate |
Parse: Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
צָפ֑וֹנָה | The north |
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
יָשׁ֗וּב | He shall return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
דֶּ֤רֶךְ | by way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הַשַּׁ֙עַר֙ | of the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
אֲשֶׁר־ | through which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּ֣א | he came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
נִכְח֖וֹ | through the opposite gate |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: נׄכַח Sense: be in front of adv. |
|
[יצאו] | - |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural |
|
(יֵצֵֽא) | shall go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |