The Meaning of Ezekiel 45:9 Explained

Ezekiel 45:9

KJV: Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.

YLT: Thus said the Lord Jehovah: Enough to you -- princes of Israel; violence and spoil turn aside, and judgment and righteousness do; lift up your exactions from off My people -- an affirmation of the Lord Jehovah.

Darby: Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you, princes of Israel! Put away violence and spoil, and execute judgment and justice; take off your exactions from my people, saith the Lord Jehovah.

ASV: Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; take away your exactions from my people, saith the Lord Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the Lord  GOD;  Let it suffice  you, O princes  of Israel:  remove  violence  and spoil,  and execute  judgment  and justice,  take away  your exactions  from my people,  saith  the Lord  GOD. 

What does Ezekiel 45:9 Mean?

Verse Meaning

The Lord next commanded the leaders of the Israelites to stop destroying the people, treating them violently, and appropriating their possessions for themselves. This is a common cry in the Bible (cf. Leviticus 19; Leviticus 25; Numbers 35; Deuteronomy 25:13-16; Proverbs 11:1; Amos 8:5; Micah 6:10-12; Matthew 5:23-24). Rather they should treat them fairly and do what was right.

Chapter Summary: Ezekiel 45

1  The portion of land for the sanctuary
6  for the city
7  and for the prince
9  Ordinances for the prince

What do the individual words in Ezekiel 45:9 mean?

Thus says the Lord GOD Enough to you princes of Israel violence and plundering Remove and justice and righteousness execute and stop dispossessing upon My people says GOD
כֹּֽה־ אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה רַב־ לָכֶם֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל חָמָ֤ס וָשֹׁד֙ הָסִ֔ירוּ וּמִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה עֲשׂ֑וּ הָרִ֤ימוּ גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙ מֵעַ֣ל עַמִּ֔י נְאֻ֖ם יְהוִֽה

כֹּֽה־  Thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֞ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֗ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
רַב־  Enough 
Parse: Adverb
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
לָכֶם֙  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
נְשִׂיאֵ֣י  princes 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: נָשִׂיא 
Sense: one lifted up, chief, prince, captain, leader.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
חָמָ֤ס  violence 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָמָס  
Sense: violence, wrong, cruelty, injustice.
וָשֹׁד֙  and  plundering 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: שֹׁד  
Sense: havoc, violence, destruction, devastation, ruin.
הָסִ֔ירוּ  Remove 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
וּמִשְׁפָּ֥ט  and  justice 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
וּצְדָקָ֖ה  and  righteousness 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: צְדָקָה  
Sense: justice, righteousness.
עֲשׂ֑וּ  execute 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הָרִ֤ימוּ  and  stop 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: יָרוּם 
Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted.
גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙  dispossessing 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: גְּרֻשָׁה  
Sense: expulsion, violence, dispossession, act of expulsion.
מֵעַ֣ל  upon 
Parse: Preposition-m
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עַמִּ֔י  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוִֽה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.