The Meaning of Ezekiel 43:8 Explained

Ezekiel 43:8

KJV: In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

YLT: In their putting their threshold with My threshold, And their door-post near My door-post, And the wall between Me and them, And they have defiled My holy name, By their abominations that they have done, And I consume them in Mine anger.

Darby: in that they set their threshold by my threshold, and their post by my post, and there was only a wall between me and them, and they defiled my holy name with their abominations which they committed; and I consumed them in mine anger.

ASV: in their setting of their threshold by my threshold, and their door-post beside my door-post, and there was but the wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

KJV Reverse Interlinear

In their setting  of their threshold  by my thresholds,  and their post  by  my posts,  and the wall  between me and them, they have even defiled  my holy  name  by their abominations  that they have committed:  wherefore I have consumed  them in mine anger. 

What does Ezekiel 43:8 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 43

1  The returning of the glory of God into the temple
7  The sin of Israel hindered God's presence
10  The prophet exhorts them to repentance and observation of the law of the house
13  The measures
18  and ordinances of the altar

What do the individual words in Ezekiel 43:8 mean?

When they set their threshold by My threshold and their doorpost by My doorpost and with a wall between Me and them and they defiled - name My holy by the abominations which they committed And therefore I have consumed them in My anger
בְּתִתָּ֨ם סִפָּ֜ם אֶת־ סִפִּ֗י וּמְזֽוּזָתָם֙ אֵ֣צֶל מְזוּזָתִ֔י וְהַקִּ֖יר בֵּינִ֣י וּבֵֽינֵיהֶ֑ם וְטִמְּא֣וּ ׀ אֶת־ שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֗י בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֔וּ וָאֲכַ֥ל אֹתָ֖ם בְּאַפִּֽי

בְּתִתָּ֨ם  When  they  set 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
סִפָּ֜ם  their  threshold 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.
סִפִּ֗י  My  threshold 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.
וּמְזֽוּזָתָם֙  and  their  doorpost 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: מְזוּזָה  
Sense: doorpost, gatepost.
מְזוּזָתִ֔י  My  doorpost 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: מְזוּזָה  
Sense: doorpost, gatepost.
וְהַקִּ֖יר  and  with  a  wall 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: קִיר  
Sense: wall, side.
בֵּינִ֣י  between  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
וּבֵֽינֵיהֶ֑ם  and  them 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine plural
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
וְטִמְּא֣וּ ׀  and  they  defiled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שֵׁ֣ם  name 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
קָדְשִׁ֗י  My  holy 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙  by  the  abominations 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
עָשׂ֔וּ  they  committed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וָאֲכַ֥ל  And  therefore  I  have  consumed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
בְּאַפִּֽי  in  My  anger 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.