The Meaning of Ezekiel 42:3 Explained

Ezekiel 42:3

KJV: Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.

YLT: Over-against the twenty cubits that are to the inner court, and over-against the pavement that is to the outer court, is gallery over-against gallery, in the three storeys.

Darby: over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story;

ASV: Over against the twenty cubits which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.

KJV Reverse Interlinear

Over against the twenty  [cubits] which [were] for the inner  court,  and over against the pavement  which [was] for the utter  court,  [was] gallery  against  gallery  in three  [stories]. 

What does Ezekiel 42:3 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 42

1  The chambers for the priests
13  The use thereof
15  The measures of the outward court

What do the individual words in Ezekiel 42:3 mean?

Opposite of twenty [cubits] - court the inner and opposite the pavement - of court the outer [was] gallery to against gallery in the third [story]
נֶ֣גֶד הָֽעֶשְׂרִ֗ים אֲשֶׁר֙ לֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י וְנֶ֣גֶד רִֽצְפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֶחָצֵ֣ר הַחִֽיצוֹנָ֑ה אַתִּ֥יק אֶל־ פְּנֵֽי־ אַתִּ֖יק בַּשְּׁלִשִֽׁים

נֶ֣גֶד  Opposite 
Parse: Preposition
Root: נֶגֶד  
Sense: what is conspicuous, what is in front of adv.
הָֽעֶשְׂרִ֗ים  of  twenty  [cubits] 
Parse: Article, Number, common plural
Root: עֶשְׂרִים  
Sense: twenty, twentieth.
אֲשֶׁר֙  - 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לֶחָצֵ֣ר  court 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
הַפְּנִימִ֔י  the  inner 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: פְּנִימִי  
Sense: inner.
וְנֶ֣גֶד  and  opposite 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: נֶגֶד  
Sense: what is conspicuous, what is in front of adv.
רִֽצְפָ֔ה  the  pavement 
Parse: Noun, feminine singular
Root: רִצְפָּה 
Sense: pavement.
אֲשֶׁ֖ר  - 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לֶחָצֵ֣ר  of  court 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
הַחִֽיצוֹנָ֑ה  the  outer 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: חִיצֹון  
Sense: outer, external, outward.
אַתִּ֥יק  [was]  gallery 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אַתּוּק 
Sense: gallery, porch.
פְּנֵֽי־  against 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
אַתִּ֖יק  gallery 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אַתּוּק 
Sense: gallery, porch.
בַּשְּׁלִשִֽׁים  in  the  third  [story] 
Parse: Preposition-b, Article, Number, ordinal masculine plural
Root: שְׁלִישִׁי 
Sense: third, one third, third part, third time.