The Meaning of Ezekiel 42:1 Explained

Ezekiel 42:1

KJV: Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.

YLT: And he bringeth me forth unto the outer court, the way northward, and he bringeth me in unto the chamber that is over-against the separate place, and that is over-against the building at the north.

Darby: And he brought me forth into the outer court, the way toward the north; and he brought me to the cells that were over against the separate place and which were over against the building, toward the north,

ASV: Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north.

KJV Reverse Interlinear

Then he brought me forth  into the utter  court,  the way toward  the north:  and he brought  me into the chamber  that [was] over against the separate place,  and which [was] before the building  toward the north. 

What does Ezekiel 42:1 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 42

1  The chambers for the priests
13  The use thereof
15  The measures of the outward court

What do the individual words in Ezekiel 42:1 mean?

And he brought me out into the court outer the by way toward the north and he brought me the chamber that [was] opposite the separating courtyard and that [was] the building toward the north
וַיּוֹצִאֵ֗נִי אֶל־ הֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה הַדֶּ֖רֶךְ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֑וֹן וַיְבִאֵ֣נִי הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר נֶ֧גֶד הַגִּזְרָ֛ה וַאֲשֶֽׁר־ הַבִּנְיָ֖ן אֶל־ הַצָּפֽוֹן

וַיּוֹצִאֵ֗נִי  And  he  brought  me  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הֶֽחָצֵר֙  the  court 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה  outer 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: חִיצֹון  
Sense: outer, external, outward.
הַדֶּ֖רֶךְ  the  by  way 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
דֶּ֣רֶךְ  toward 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הַצָּפ֑וֹן  the  north 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
וַיְבִאֵ֣נִי  and  he  brought  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַלִּשְׁכָּ֗ה  the  chamber 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: לִשְׁכָּה  
Sense: room, chamber, hall, cell.
אֲשֶׁ֨ר  that  [was] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נֶ֧גֶד  opposite 
Parse: Preposition
Root: נֶגֶד  
Sense: what is conspicuous, what is in front of adv.
הַגִּזְרָ֛ה  the  separating  courtyard 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: גִּזְרָה  
Sense: a cutting, polishing, separation.
וַאֲשֶֽׁר־  and  that  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הַבִּנְיָ֖ן  the  building 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בִּנְיָן  
Sense: structure, building.
אֶל־  toward 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַצָּפֽוֹן  the  north 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.