The Meaning of Ezekiel 40:22 Explained

Ezekiel 40:22

KJV: And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.

YLT: and its windows, and its arches, and its palm-trees are according to the measure of the gate whose face is eastward, and by seven steps they go up on it, and its arches are before them.

Darby: And its windows, and its projections, and its palm-trees were according to the measure of the gate that looked toward the east; and they went up to it by seven steps; and the projections thereof were before them.

ASV: And the windows thereof, and the arches thereof, and the palm-trees thereof, were after the measure of the gate whose prospect is toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.

KJV Reverse Interlinear

And their windows,  and their arches,  and their palm trees,  [were] after the measure  of the gate  that looketh  toward  the east;  and they went up  unto it by seven  steps;  and the arches  thereof [were] before  them. 

What does Ezekiel 40:22 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 40

1  The time, manner, and end of the vision of the city and temple
6  The description of the east gate of the outer court
20  of the north gate
24  of the south gate
27  of the south gate of the inner court
32  of the east gate
35  and of the north gate
39  Eight tables
44  The chambers
48  The porch of the house

What do the individual words in Ezekiel 40:22 mean?

- Its windows - and those of its archways - and its palm trees [had] the same measurements as the gateway that facing toward east and by steps seven was ascended it - and its archway [was] in front of it
[וחלונו] (וְחַלּוֹנָ֤יו) [ואלמו] (וְאֵֽלַמָּיו֙) [ותמרו] (וְתִ֣מֹרָ֔יו) כְּמִדַּ֣ת הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּבְמַעֲל֥וֹת שֶׁ֙בַע֙ יַֽעֲלוּ־ ב֔וֹ [ואילמו] (וְאֵֽילַמָּ֖יו) לִפְנֵיהֶֽם

[וחלונו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: אֲבִיאֵל  
Sense: Saul’s grandfather.
(וְחַלּוֹנָ֤יו)  Its  windows 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: חַלֹּון 
Sense: window (piercing of the wall).
[ואלמו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
(וְאֵֽלַמָּיו֙)  and  those  of  its  archways 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֵילָם  
Sense: porch, vestibule, portico.
[ותמרו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
(וְתִ֣מֹרָ֔יו)  and  its  palm  trees  [had] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: תִּמֹרָה  
Sense: palm tree figure (as ornament).
כְּמִדַּ֣ת  the  same  measurements  as 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct
Root: מִדָּה 
Sense: measure, measurement, stature, size, garment.
הַשַּׁ֔עַר  the  gateway 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
פָּנָ֖יו  facing 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
דֶּ֣רֶךְ  toward 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הַקָּדִ֑ים  east 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: קָדִים  
Sense: east, east wind.
וּבְמַעֲל֥וֹת  and  by  steps 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural
Root: מַעֲלָה 
Sense: what comes up, thoughts.
שֶׁ֙בַע֙  seven 
Parse: Number, feminine singular
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
יַֽעֲלוּ־  was  ascended 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
[ואילמו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
(וְאֵֽילַמָּ֖יו)  and  its  archway  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֵילָם  
Sense: porch, vestibule, portico.
לִפְנֵיהֶֽם  in  front  of  it 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.