The Meaning of Ezekiel 38:22 Explained

Ezekiel 38:22

KJV: And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

YLT: And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who are with him.

Darby: And I will enter into judgment with him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many peoples that are with him, overflowing rain and great hailstones, fire and brimstone.

ASV: And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.

KJV Reverse Interlinear

And I will plead  against him with pestilence  and with blood;  and I will rain  upon him, and upon his bands,  and upon the many  people  that [are] with him, an overflowing  rain,  and great hailstones,  fire,  and brimstone. 

What does Ezekiel 38:22 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 38

1  The army
8  and malice of Gog
14  God's judgment against him

What do the individual words in Ezekiel 38:22 mean?

And I will bring to judgment him with pestilence and bloodshed and rain flooding and stones [great] hail- fire and brimstone I will rain down on him and on his troops the peoples many who [are] with him
וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י אִתּ֖וֹ בְּדֶ֣בֶר וּבְדָ֑ם וְגֶ֣שֶׁם שׁוֹטֵף֩ וְאַבְנֵ֨י אֶלְגָּבִ֜ישׁ אֵ֣שׁ וְגָפְרִ֗ית אַמְטִ֤יר עָלָיו֙ וְעַל־ אֲגַפָּ֔יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ

וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י  And  I  will  bring  to  judgment 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
בְּדֶ֣בֶר  with  pestilence 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: דֶּבֶר 
Sense: pestilence, plague.
וּבְדָ֑ם  and  bloodshed 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
וְגֶ֣שֶׁם  and  rain 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: גֶּשֶׁם  
Sense: rain, shower.
שׁוֹטֵף֩  flooding 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁטַף  
Sense: to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off.
וְאַבְנֵ֨י  and  stones 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
אֶלְגָּבִ֜ישׁ  [great]  hail- 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֶלְגָּבִישׁ  
Sense: hail (lit.
אֵ֣שׁ  fire 
Parse: Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
וְגָפְרִ֗ית  and  brimstone 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: גָּפְרִית  
Sense: brimstone.
אַמְטִ֤יר  I  will  rain  down 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: מָטַר  
Sense: to rain.
עָלָיו֙  on  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְעַל־  and  on 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אֲגַפָּ֔יו  his  troops 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֲגַף  
Sense: wing (of an army), band, army, hordes.
עַמִּ֥ים  the  peoples 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עַם 
Sense: nation, people.
רַבִּ֖ים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
אֲשֶׁ֥ר  who  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אִתּֽוֹ  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.