The Meaning of Ezekiel 36:35 Explained

Ezekiel 36:35

KJV: And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.

YLT: And they have said: This land, that was desolated, Hath been as the garden of Eden, And the cities -- the wasted, And the desolated, and the broken down, Fenced places have remained.

Darby: And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.

ASV: And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.

KJV Reverse Interlinear

And they shall say,  This  land  that was desolate  is become like the garden  of Eden;  and the waste  and desolate  and ruined  cities  [are become] fenced,  [and] are inhabited. 

What does Ezekiel 36:35 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:35 mean?

So they will say land this that was desolate has become like the garden of Eden and the cities wasted and desolate and ruined [are] [now] fortified [and] inhabited
וְאָמְר֗וּ הָאָ֤רֶץ הַלֵּ֙זוּ֙ הַנְּשַׁמָּ֔ה הָיְתָ֖ה כְּגַן־ עֵ֑דֶן וְהֶעָרִ֧ים הֶחֳרֵב֛וֹת וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת בְּצוּר֥וֹת יָשָֽׁבוּ

וְאָמְר֗וּ  So  they  will  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָאָ֤רֶץ  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַלֵּ֙זוּ֙  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: הַלֵּזוּ  
Sense: this, this one (without subst), yonder.
הַנְּשַׁמָּ֔ה  that  was  desolate 
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, feminine singular
Root: שָׁמֵם  
Sense: to be desolate, be appalled, stun, stupefy.
הָיְתָ֖ה  has  become 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כְּגַן־  like  the  garden 
Parse: Preposition-k, Noun, common singular construct
Root: גַּן 
Sense: garden, enclosure.
עֵ֑דֶן  of  Eden 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֵדֶן 
Sense: the first habitat of man after the creation; site unknown.
וְהֶעָרִ֧ים  and  the  cities 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הֶחֳרֵב֛וֹת  wasted 
Parse: Article, Adjective, feminine plural
Root: חָרֵב  
Sense: waste, desolate, dry.
וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת  and  desolate 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine plural
Root: שָׁמֵם  
Sense: to be desolate, be appalled, stun, stupefy.
וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת  and  ruined 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine plural
Root: הָרַס  
Sense: to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly.
בְּצוּר֥וֹת  [are]  [now]  fortified 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: בָּצַר 
Sense: to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose.
יָשָֽׁבוּ  [and]  inhabited 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.