The Meaning of Ezekiel 36:31 Explained

Ezekiel 36:31

KJV: Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.

YLT: And ye have remembered your ways that are evil, And your doings that are not good, And have been loathsome in your own faces, For your iniquities, and for your abominations.

Darby: And ye shall remember your evil ways, and your doings which were not good, and shall loathe yourselves for your iniquities and for your abominations.

ASV: Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.

KJV Reverse Interlinear

Then shall ye remember  your own evil  ways,  and your doings  that [were] not good,  and shall lothe  yourselves in your own sight  for your iniquities  and for your abominations. 

What does Ezekiel 36:31 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:31 mean?

And you will remember - your ways evil and your deeds that [were] not good and you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations
וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־ דַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ טוֹבִ֑ים וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם

וּזְכַרְתֶּם֙  And  you  will  remember 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דַּרְכֵיכֶ֣ם  your  ways 
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine plural
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הָרָעִ֔ים  evil 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם  and  your  deeds 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: מַעֲלִיל 
Sense: deed, practice.
אֲשֶׁ֣ר  that  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
טוֹבִ֑ים  good 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
וּנְקֹֽטֹתֶם֙  and  you  will  loathe  yourselves 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: קוּט 
Sense: to loathe, be grieved, feel a loathing.
בִּפְנֵיכֶ֔ם  in  your  own  sight 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם  your  iniquities 
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine plural
Root: עָוֹן  
Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity.
תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם  your  abominations 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.