KJV: And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
YLT: And I have multiplied on you man and beast, And they have multiplied and been fruitful, And I have caused you to dwell according to your former states, And I have done better than at your beginnings, And ye have known that I am Jehovah.
Darby: And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and bring forth fruit; and I will cause you to be inhabited as in your former times, yea, I will make it better than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.
ASV: and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.
וְהִרְבֵּיתִ֧י | And I will multiply |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
עֲלֵיכֶ֛ם | upon you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אָדָ֥ם | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וּבְהֵמָ֖ה | and beast |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
וְרָב֣וּ | and they shall increase |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
וּפָר֑וּ | and bear young |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: פָּרָה Sense: to bear fruit, be fruitful, branch off. |
|
וְהוֹשַׁבְתִּ֨י | and I will make inhabited |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם | as in former times |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: קַדְמָה Sense: antiquity, former state or estate or situation, before, origin. |
|
וְהֵטִֽבֹתִי֙ | and do better [for] [you] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be joyful, be beneficial, be pleasant, be favourable, be happy, be right. |
|
מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם | than at your beginnings |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: רִאשָׁה Sense: beginning time, early time. |
|
וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you shall know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֥י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |