The Meaning of Ezekiel 36:11 Explained

Ezekiel 36:11

KJV: And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.

YLT: And I have multiplied on you man and beast, And they have multiplied and been fruitful, And I have caused you to dwell according to your former states, And I have done better than at your beginnings, And ye have known that I am Jehovah.

Darby: And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and bring forth fruit; and I will cause you to be inhabited as in your former times, yea, I will make it better than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.

ASV: and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And I will multiply  upon you man  and beast;  and they shall increase  and bring fruit:  and I will settle  you after your old estates,  and will do better  [unto you] than at your beginnings:  and ye shall know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 36:11 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:11 mean?

And I will multiply upon you man and beast and they shall increase and bear young and I will make inhabited you as in former times and do better [for] [you] than at your beginnings Then you shall know that I [am] Yahweh
וְהִרְבֵּיתִ֧י עֲלֵיכֶ֛ם אָדָ֥ם וּבְהֵמָ֖ה וְרָב֣וּ וּפָר֑וּ וְהוֹשַׁבְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם וְהֵטִֽבֹתִי֙ מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה

וְהִרְבֵּיתִ֧י  And  I  will  multiply 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
עֲלֵיכֶ֛ם  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אָדָ֥ם  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וּבְהֵמָ֖ה  and  beast 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.
וְרָב֣וּ  and  they  shall  increase 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
וּפָר֑וּ  and  bear  young 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: פָּרָה 
Sense: to bear fruit, be fruitful, branch off.
וְהוֹשַׁבְתִּ֨י  and  I  will  make  inhabited 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם  as  in  former  times 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: קַדְמָה  
Sense: antiquity, former state or estate or situation, before, origin.
וְהֵטִֽבֹתִי֙  and  do  better  [for]  [you] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be joyful, be beneficial, be pleasant, be favourable, be happy, be right.
מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם  than  at  your  beginnings 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: רִאשָׁה  
Sense: beginning time, early time.
וִֽידַעְתֶּ֖ם  Then  you  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.