The Meaning of Ezekiel 35:4 Explained

Ezekiel 35:4

KJV: I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

YLT: Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I am Jehovah.

Darby: I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I am Jehovah.

ASV: I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

I will lay  thy cities  waste,  and thou shalt be desolate,  and thou shalt know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 35:4 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 35

1  The judgment of mount Seir for their hatred of Israel, and insulting over their distress

What do the individual words in Ezekiel 35:4 mean?

Your cities waste I shall lay and you desolate shall be and you shall know that I [am] Yahweh
עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה

עָרֶ֙יךָ֙  Your  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
חָרְבָּ֣ה  waste 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חָרְבָּה  
Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation.
אָשִׂ֔ים  I  shall  lay 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
וְאַתָּ֖ה  and  you 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
שְׁמָמָ֣ה  desolate 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.
תִֽהְיֶ֑ה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
וְיָדַעְתָּ֖  and  you  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.