KJV: As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
YLT: As a shepherd's searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness.
Darby: As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
ASV: As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
כְּבַקָּרַת֩ | As seeks out |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct Root: בַּקָּרָה Sense: a seeking, a care, concern. |
|
רֹעֶ֨ה | a shepherd |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
עֶדְר֜וֹ | his flock |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֵדֶר Sense: flock, herd. |
|
בְּיוֹם־ | on the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הֱיוֹת֤וֹ | he is |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
צֹאנוֹ֙ | his sheep |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
נִפְרָשׁ֔וֹת | scattered |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine plural Root: פָּרַשׁ Sense: to make distinct, declare, distinguish, separate. |
|
כֵּ֖ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
אֲבַקֵּ֣ר | will I seek out |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: בָּקַר Sense: to seek, enquire, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
צֹאנִ֑י | My sheep |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וְהִצַּלְתִּ֣י | and deliver |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִכָּל־ | from all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַמְּקוֹמֹת֙ | the places |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
אֲשֶׁ֣ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָפֹ֣צוּ | they were scattered |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: פּוּץ Sense: to scatter, be dispersed, be scattered. |
|
בְּי֥וֹם | on a day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
עָנָ֖ן | cloudy |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָנָן Sense: cloud, cloudy, cloud-mass. |
|
וַעֲרָפֶֽל | and dark |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עֲרָפֶל Sense: cloud, heavy or dark cloud, darkness, gross darkness, thick darkness. |