KJV: Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
YLT: Say unto them, I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, I delight not in the death of the wicked, But -- in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from your evil ways, Yea, why do ye die, O house of Israel?
Darby: Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
ASV: Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
אֱמֹ֨ר | Say |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲלֵיהֶ֜ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
חַי־ | live |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
אָ֣נִי ׀ | [As] I |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
נְאֻ֣ם ׀ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֗ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אֶחְפֹּץ֙ | I have no pleasure |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
בְּמ֣וֹת | in the death |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
הָרָשָׁ֔ע | of the wicked |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
אִם־ | but that |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בְּשׁ֥וּב | turn |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
רָשָׁ֛ע | the wicked |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
מִדַּרְכּ֖וֹ | from his way |
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
וְחָיָ֑ה | and live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
שׁ֣וּבוּ | Turn |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מִדַּרְכֵיכֶ֧ם | from your ways |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine plural Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הָרָעִ֛ים | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְלָ֥מָּה | and for why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תָמ֖וּתוּ | should you die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בֵּ֥ית | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
؟ יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |