KJV: I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
YLT: And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.
Darby: and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
ASV: I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
וְהִשְׁקֵיתִ֨י | And I will water |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁקָה Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water. |
|
אֶ֧רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
צָפָתְךָ֛ | with the flow |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: צָפָה Sense: outflow, overflow, discharge. |
|
מִדָּמְךָ֖ | of your blood |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
אֶל־ | [Even] to |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הֶֽהָרִ֑ים | the mountains |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
וַאֲפִקִ֖ים | and the riverbeds |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: אָפִיק Sense: channel. |
|
יִמָּלְא֥וּן | will be full |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
מִמֶּֽךָּ | of you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |