KJV: Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
YLT: Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.
Darby: Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.
ASV: Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
כֹּֽה־ | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֞ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֗ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּי֨וֹם | in the day when |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
רִדְתּ֤וֹ | it went down |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
שְׁא֙וֹלָה֙ | to hell |
Parse: Noun, common singular, third person feminine singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |
|
הֶאֱבַ֜לְתִּי | I caused mourning |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
כִּסֵּ֤תִי | I covered |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
עָלָיו֙ | because of it |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תְּה֔וֹם | the deep |
Parse: Noun, common singular Root: תְּהֹום Sense: deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea. |
|
וָֽאֶמְנַע֙ | and I restrained |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: מָנַע Sense: to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder. |
|
נַהֲרוֹתֶ֔יהָ | its rivers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
וַיִּכָּלְא֖וּ | and were held back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: כָּלָא Sense: to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid. |
|
מַ֣יִם | the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
רַבִּ֑ים | great |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וָאַקְדִּ֤ר | and I caused to mourn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular Root: קָדַר Sense: to mourn, be dark. |
|
עָלָיו֙ | for it |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לְבָנ֔וֹן | Lebanon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲצֵ֥י | the trees |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
הַשָּׂדֶ֖ה | of the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
עָלָ֥יו | because of it |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עֻלְפֶּֽה | wilted |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֻלְפֶּה Sense: wilted, fainted. |