KJV: By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
YLT: By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destroy thee, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.
Darby: By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God, and have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
ASV: By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
בְּרֹ֣ב | By the abundance |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
רְכֻלָּתְךָ֗ | of your trading |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: רְכֻלָּה Sense: merchandise, traffic, trade. |
|
מָל֧וּ | You became filled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
תוֹכְךָ֛ | within |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
חָמָ֖ס | with violence |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
וַֽתֶּחֱטָ֑א | and you sinned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
וָאֶחַלֶּלְךָ֩ | and therefore I cast you as a profane thing |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
מֵהַ֨ר | Out of the mountain |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
אֱלֹהִ֤ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וָֽאַבֶּדְךָ֙ | And I destroyed you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
כְּר֣וּב | cherub |
Parse: Noun, masculine singular Root: כְּרוּב Sense: cherub, cherubim (pl). |
|
הַסֹּכֵ֔ךְ | covering |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: סוּךְ Sense: (Qal) to hedge, fence about, shut in. |
|
מִתּ֖וֹךְ | from the midst |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
אַבְנֵי־ | of the stones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
אֵֽשׁ | fiery |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |