KJV: And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
YLT: And her daughters who are in the field, by sword they are slain, And they have known that I am Jehovah,
Darby: And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am Jehovah.
ASV: And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ | And her daughter [villages] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [are] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בַּשָּׂדֶ֔ה | in the fields |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
בַּחֶ֖רֶב | by the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
תֵּהָרַ֑גְנָה | shall be slain |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וְיָדְע֖וּ | and they shall know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֥י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |