The Meaning of Ezekiel 26:5 Explained

Ezekiel 26:5

KJV: It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

YLT: A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I -- I have spoken -- an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

Darby: She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.

ASV: She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.

KJV Reverse Interlinear

It shall be [a place for] the spreading  of nets  in the midst  of the sea:  for I have spoken  [it], saith  the Lord  GOD:  and it shall become a spoil  to the nations. 

What does Ezekiel 26:5 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 26

1  Tyrus, for insulting Jerusalem, is threatened with destruction
7  The power of Nebuchadnezzar against her
15  The mourning and astonishment of the sea at her fall

What do the individual words in Ezekiel 26:5 mean?

Spreading nets it shall be [a] [place] [for] in the midst of the sea for I have spoken says the Lord GOD and it shall become plunder for the nations
מִשְׁטַ֨ח חֲרָמִ֤ים תִּֽהְיֶה֙ בְּת֣וֹךְ הַיָּ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָיְתָ֥ה לְבַ֖ז לַגּוֹיִֽם

מִשְׁטַ֨ח  Spreading 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִשְׁטֹוחַ  
Sense: spreading place.
חֲרָמִ֤ים  nets 
Parse: Noun, masculine plural
Root: חֵרֶם 
Sense: a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion.
תִּֽהְיֶה֙  it  shall  be  [a]  [place]  [for] 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בְּת֣וֹךְ  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
הַיָּ֔ם  of  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
דִבַּ֔רְתִּי  have  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֑ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
וְהָיְתָ֥ה  and  it  shall  become 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְבַ֖ז  plunder 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: בַּז  
Sense: spoil, booty, robbery, spoiling.
לַגּוֹיִֽם  for  the  nations 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.