KJV: And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
YLT: And have lifted up for thee a lamentation, And said to thee: How hast thou perished, That art inhabited from the seas, The praised city, that was strong in the sea, She and her inhabitants, Who put their terror on all her inhabitants!
Darby: And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How hast thou perished, that wast inhabited from the seas, O renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all them that dwell therein!
ASV: And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!
וְנָשְׂא֨וּ | And they will take up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עָלַ֤יִךְ | for you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
קִינָה֙ | a lamentation |
Parse: Noun, feminine singular Root: קִינָה Sense: lamentation, dirge, elegy. |
|
וְאָ֣מְרוּ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
אֵ֣יךְ | how |
Parse: Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
אָבַ֔דְתְּ | you have perished |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
נוֹשֶׁ֖בֶת | one inhabited |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מִיַּמִּ֑ים | by seafaring [men] |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: יָם Sense: sea. |
|
הָעִ֣יר | city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַהֻלָּ֗לָה | renowned |
Parse: Article, Verb, Pual, Perfect, third person feminine singular Root: הָלַל Sense: to shine. |
|
חֲזָקָ֤ה | strong |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חָזָק Sense: strong, stout, mighty. |
|
בַיָּם֙ | at sea |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
הִ֣יא | she |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְיֹשְׁבֶ֔יהָ | and her inhabitants |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
נָתְנ֥וּ | caused [to] [be] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
חִתִּיתָ֖ם | their terror |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: חִתִּית Sense: terror. |
|
לְכָל־ | on all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
יוֹשְׁבֶֽיהָ | her inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |