The Meaning of Ezekiel 23:49 Explained

Ezekiel 23:49

KJV: And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.

YLT: And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I am the Lord Jehovah!

Darby: And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.

ASV: And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And they shall recompense  your lewdness  upon you, and ye shall bear  the sins  of your idols:  and ye shall know  that I [am] the Lord  GOD. 

What does Ezekiel 23:49 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 23

1  The unfaithfulness of Aholah and Aholibah
23  Aholibah is to be plagued by her lovers
36  The prophet reproves the adulteries of them both
45  and shows their judgments

What do the individual words in Ezekiel 23:49 mean?

And they shall repay for your lewdness you and for sins your idolatrous you shall pay then you shall know that I [am] the Lord GOD -
וְנָתְנ֤וּ זִמַּתְכֶ֙נָה֙ עֲלֵיכֶ֔ן וַחֲטָאֵ֥י גִלּוּלֵיכֶ֖ן תִּשֶּׂ֑אינָה וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה פ

וְנָתְנ֤וּ  And  they  shall  repay 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
זִמַּתְכֶ֙נָה֙  for  your  lewdness 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine plural
Root: זִמָּה  
Sense: plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose.
וַחֲטָאֵ֥י  and  for  sins 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: חֵטְא  
Sense: sin.
גִלּוּלֵיכֶ֖ן  your  idolatrous 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person feminine plural
Root: גִּלּוּלִים  
Sense: idols.
תִּשֶּׂ֑אינָה  you  shall  pay 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
וִידַעְתֶּ֕ם  then  you  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּ֥י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֖י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִֽה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
פ  - 
Parse: Punctuation