KJV: Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
YLT: Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.'
Darby: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy fornications.
ASV: Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
יַ֚עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
שָׁכַ֣חַתְּ | you have forgotten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
אוֹתִ֔י | Me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַתַּשְׁלִ֥יכִי | and cast |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, second person feminine singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
אוֹתִ֖י | Me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַחֲרֵ֣י | behind |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
גַוֵּ֑ךְ | your back |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: גַּו Sense: the back. |
|
וְגַם־ | and therefore |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
שְׂאִ֥י | shall bear the [penalty] |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
זִמָּתֵ֖ךְ | [Of] your lewdness |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: זִמָּה Sense: plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose. |
|
תַּזְנוּתָֽיִךְ | your harlotry |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: תַּזְנוּת Sense: fornication, harlotry. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |