KJV: Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
YLT: And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.
Darby: Yet she multiplied her whoredoms, calling to remembrance the days of her youth, wherein she played the harlot in the land of Egypt;
ASV: Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
וַתַּרְבֶּ֖ה | And yet she multiplied |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תַּזְנוּתֶ֑יהָ | her harlotry |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: תַּזְנוּת Sense: fornication, harlotry. |
|
לִזְכֹּר֙ | in calling to remembrance |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
יְמֵ֣י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
נְעוּרֶ֔יהָ | of her youth |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: נְעוּרִים Sense: youth, early life. |
|
זָנְתָ֖ה | she had played the harlot |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
בְּאֶ֥רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |