The Meaning of Ezekiel 23:19 Explained

Ezekiel 23:19

KJV: Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

YLT: And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.

Darby: Yet she multiplied her whoredoms, calling to remembrance the days of her youth, wherein she played the harlot in the land of Egypt;

ASV: Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

What does Ezekiel 23:19 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 23

1  The unfaithfulness of Aholah and Aholibah
23  Aholibah is to be plagued by her lovers
36  The prophet reproves the adulteries of them both
45  and shows their judgments

What do the individual words in Ezekiel 23:19 mean?

And yet she multiplied - her harlotry in calling to remembrance the days of her youth when she had played the harlot in the land of Egypt
וַתַּרְבֶּ֖ה אֶת־ תַּזְנוּתֶ֑יהָ לִזְכֹּר֙ יְמֵ֣י נְעוּרֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר זָנְתָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

וַתַּרְבֶּ֖ה  And  yet  she  multiplied 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
תַּזְנוּתֶ֑יהָ  her  harlotry 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: תַּזְנוּת  
Sense: fornication, harlotry.
לִזְכֹּר֙  in  calling  to  remembrance 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
יְמֵ֣י  the  days 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
נְעוּרֶ֔יהָ  of  her  youth 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: נְעוּרִים 
Sense: youth, early life.
זָנְתָ֖ה  she  had  played  the  harlot 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
בְּאֶ֥רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.