The Meaning of Ezekiel 22:28 Explained

Ezekiel 22:28

KJV: And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.

YLT: And its prophets have daubed for them with chalk, Seeing a vain thing, and divining for them a lie, Saying, 'Thus said the Lord Jehovah:' And Jehovah hath not spoken.

Darby: And her prophets have daubed for them with untempered mortar, seeing vanity and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah! and Jehovah hath not spoken.

ASV: And her prophets have daubed for them with untempered mortar , seeing false visions, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah, when Jehovah hath not spoken.

KJV Reverse Interlinear

And her prophets  have daubed  them with untempered  [morter], seeing  vanity,  and divining  lies  unto them, saying,  Thus saith  the Lord  GOD,  when the LORD  hath not spoken. 

What does Ezekiel 22:28 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 22

1  A catalogue of sins in Jerusalem, and the dispersion of the Jews in consequence
17  God will burn them as dross in his furnace
23  The general corruption of prophets, priests, princes, and the people

What do the individual words in Ezekiel 22:28 mean?

And Her prophets plastered them with untempered [mortar] seeing FALSE [visions] and divining for them lies saying thus says the Lord GOD when Yahweh not had spoken
וּנְבִיאֶ֗יהָ טָח֤וּ לָהֶם֙ תָּפֵ֔ל חֹזִ֣ים שָׁ֔וְא וְקֹסְמִ֥ים לָהֶ֖ם כָּזָ֑ב אֹמְרִ֗ים כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַֽיהוָ֖ה לֹ֥א דִבֵּֽר

וּנְבִיאֶ֗יהָ  And  Her  prophets 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: נָבִיא  
Sense: spokesman, speaker, prophet.
טָח֤וּ  plastered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: טוּחַ 
Sense: to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear.
תָּפֵ֔ל  with  untempered  [mortar] 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: תָּפֵל 
Sense: foolish, insipid.
חֹזִ֣ים  seeing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: חֹזֶה 
Sense: seer.
שָׁ֔וְא  FALSE  [visions] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁוְא  
Sense: emptiness, vanity, falsehood.
וְקֹסְמִ֥ים  and  divining 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: קָסַם  
Sense: (Qal) to practice divination, divine.
לָהֶ֖ם  for  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
כָּזָ֑ב  lies 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כָּזָב  
Sense: a lie, untruth, falsehood, deceptive thing.
אֹמְרִ֗ים  saying 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כֹּ֤ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֙  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
וַֽיהוָ֖ה  when  Yahweh 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
דִבֵּֽר  had  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.