KJV: As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
YLT: A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace -- to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.
Darby: As they gather silver, and copper, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it, so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you on and melt you.
ASV: As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
קְבֻ֣צַת | [As] [men] gather |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: קְבֻצָה Sense: gathering, assembly. |
|
כֶּ֡סֶף | silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וּ֠נְחֹשֶׁת | and bronze |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
וּבַרְזֶ֨ל | and iron |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וְעוֹפֶ֤רֶת | and lead |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: עֹפֶרֶת Sense: lead. |
|
וּבְדִיל֙ | and tin |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: בְּדִיל Sense: alloy, tin, dross. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תּ֣וֹךְ | the midst |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
כּ֔וּר | of a furnace |
Parse: Noun, masculine singular Root: כּוּר Sense: furnace, forge, smelting furnace or pot v. |
|
לָפַֽחַת־ | to blow |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָפַח Sense: to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life). |
|
עָלָ֥יו | on it |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֖שׁ | fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
לְהַנְתִּ֑יךְ | to melt [it] |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָתַךְ Sense: to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten. |
|
כֵּ֤ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
אֶקְבֹּץ֙ | I will gather [you] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
בְּאַפִּ֣י | in My anger |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וּבַחֲמָתִ֔י | and in My fury |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
וְהִנַּחְתִּ֥י | and I will leave [you] [there] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
וְהִתַּכְתִּ֖י | and melt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: נָתַךְ Sense: to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten. |