KJV: Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
YLT: Dost thou judge them? Dost thou judge, son of man? The abominations of their fathers cause them to know,
Darby: Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers,
ASV: Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
הֲתִשְׁפֹּ֣ט | Will you judge |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
הֲתִשְׁפּ֖וֹט | will you judge [them] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָ֑ם | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תּוֹעֲבֹ֥ת | the abominations |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
אֲבוֹתָ֖ם | of their fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
הוֹדִיעֵֽם | then make known to them |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |