The Meaning of Ezekiel 20:22 Explained

Ezekiel 20:22

KJV: Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.

YLT: And I have turned back My hand, And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.

Darby: But I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.

ASV: Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.

KJV Reverse Interlinear

Nevertheless I withdrew  mine hand,  and wrought  for my name's  sake, that it should not be polluted  in the sight  of the heathen,  in whose sight  I brought them forth. 

What does Ezekiel 20:22 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 20

1  God refuses to be consulted by the elders of Israel
4  He shows the story of their rebellions in Egypt
19  in the desert
27  and in the land
33  He promises to gather them by the Gospel
45  Under the name of a forest he shows the destruction of Jerusalem

What do the individual words in Ezekiel 20:22 mean?

And nevertheless I withdrew - My hand and acted for sake of My name that it should not be profaned in the sight of the Gentiles in whose I had brought out them in whose sight
וַהֲשִׁבֹ֙תִי֙ אֶת־ יָדִ֔י וָאַ֖עַשׂ לְמַ֣עַן שְׁמִ֑י לְבִלְתִּ֤י הֵחֵל֙ לְעֵינֵ֣י הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־ הוֹצֵ֥אתִי אוֹתָ֖ם לְעֵינֵיהֶֽם

וַהֲשִׁבֹ֙תִי֙  And  nevertheless  I  withdrew 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָדִ֔י  My  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
וָאַ֖עַשׂ  and  acted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לְמַ֣עַן  for  sake 
Parse: Preposition
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
שְׁמִ֑י  of  My  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
לְבִלְתִּ֤י  that  it  should  not  be 
Parse: Preposition-l
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
הֵחֵל֙  profaned 
Parse: Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
לְעֵינֵ֣י  in  the  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
הַגּוֹיִ֔ם  of  the  Gentiles 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁר־  in  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הוֹצֵ֥אתִי  I  had  brought  out 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
לְעֵינֵיהֶֽם  in  whose  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, third person masculine plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.