KJV: Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
YLT: And not with a great force, and with a numerous assembly, Doth Pharaoh maintain him in battle, By pouring out a mount, and in building a fortification, To cut off many souls.
Darby: Neither shall Pharaoh with a mighty army and a great assemblage do anything for him in the war, when they cast up mounds and build forts to cut off many persons.
ASV: Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.
וְלֹא֩ | And nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְחַ֨יִל | with [his] army |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
גָּד֜וֹל | mighty |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
וּבְקָהָ֣ל | and company |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |
|
רָ֗ב | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
יַעֲשֶׂ֨ה | will do anything |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אוֹת֤וֹ | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פַרְעֹה֙ | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
בַּמִּלְחָמָ֔ה | in the war |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
בִּשְׁפֹּ֥ךְ | when they heap up |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
סֹלְלָ֖ה | a siege mound |
Parse: Noun, feminine singular Root: סׄלְלָה Sense: mound. |
|
וּבִבְנ֣וֹת | and build |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
דָּיֵ֑ק | a wall |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּיֵק Sense: bulwark, siege-wall, sidewall. |
|
לְהַכְרִ֖ית | to cut off |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
נְפָשׁ֥וֹת | persons |
Parse: Noun, feminine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
רַבּֽוֹת | many |
Parse: Adjective, feminine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |