The Meaning of Ezekiel 16:37 Explained

Ezekiel 16:37

KJV: Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.

YLT: Therefore, lo, I am assembling all thy lovers, To whom thou hast been sweet, And all whom thou hast loved, Besides all whom thou hast hated; And I have assembled them by thee round about, And have revealed thy nakedness to them, And they have seen all thy nakedness.

Darby: therefore, behold, I will gather all thy lovers with whom thou hast taken pleasure, and all that thou hast loved, with all that thou hast hated, I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.

ASV: therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will uncover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.

KJV Reverse Interlinear

Behold, therefore I will gather  all thy lovers,  with whom thou hast taken pleasure,  and all [them] that thou hast loved,  with all [them] that thou hast hated;  I will even gather  them round about  against thee, and will discover  thy nakedness  unto them, that they may see  all thy nakedness. 

What does Ezekiel 16:37 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:37 mean?

Therefore surely I will gather - all your lovers whom you took pleasure with and all those you loved with [and] all those you hated and I will gather them against you from all around and will uncover your nakedness to them that they may see your nakedness
לָ֠כֵן הִנְנִ֨י מְקַבֵּ֤ץ אֶת־ כָּל־ מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ אֲשֶׁ֣ר עָרַ֣בְתְּ עֲלֵיהֶ֔ם וְאֵת֙ אֲשֶׁ֣ר אָהַ֔בְתְּ עַ֖ל כָּל־ אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֑את וְקִבַּצְתִּי֩ אֹתָ֨ם עָלַ֜יִךְ מִסָּבִ֗יב וְגִלֵּיתִ֤י עֶרְוָתֵךְ֙ אֲלֵהֶ֔ם וְרָא֖וּ עֶרְוָתֵֽךְ

הִנְנִ֨י  surely  I 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
מְקַבֵּ֤ץ  will  gather 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מְאַהֲבַ֙יִךְ֙  your  lovers 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, second person feminine singular
Root: אָהַב  
Sense: to love.
אֲשֶׁ֣ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עָרַ֣בְתְּ  you  took  pleasure 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: עָרַב  
Sense: (Qal) to be pleasant, be sweet, be pleasing.
אֲשֶׁ֣ר  all  those 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָהַ֔בְתְּ  you  loved 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: אָהַב  
Sense: to love.
כָּל־  [and]  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁ֣ר  those 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שָׂנֵ֑את  you  hated 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: שָׂנֵא  
Sense: to hate, be hateful.
וְקִבַּצְתִּי֩  and  I  will  gather 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
עָלַ֜יִךְ  against  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מִסָּבִ֗יב  from  all  around 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
וְגִלֵּיתִ֤י  and  will  uncover 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
עֶרְוָתֵךְ֙  your  nakedness 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: עֶרְוָה  
Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda.
אֲלֵהֶ֔ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְרָא֖וּ  that  they  may  see 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
עֶרְוָתֵֽךְ  your  nakedness 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: עֶרְוָה  
Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda.