KJV: Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
YLT: Therefore, lo, I am assembling all thy lovers, To whom thou hast been sweet, And all whom thou hast loved, Besides all whom thou hast hated; And I have assembled them by thee round about, And have revealed thy nakedness to them, And they have seen all thy nakedness.
Darby: therefore, behold, I will gather all thy lovers with whom thou hast taken pleasure, and all that thou hast loved, with all that thou hast hated, I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
ASV: therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will uncover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
הִנְנִ֨י | surely I |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
מְקַבֵּ֤ץ | will gather |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | your lovers |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, second person feminine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אֲשֶׁ֣ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָרַ֣בְתְּ | you took pleasure |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: עָרַב Sense: (Qal) to be pleasant, be sweet, be pleasing. |
|
אֲשֶׁ֣ר | all those |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אָהַ֔בְתְּ | you loved |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
כָּל־ | [and] all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֣ר | those |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׂנֵ֑את | you hated |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וְקִבַּצְתִּי֩ | and I will gather |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
עָלַ֜יִךְ | against you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִסָּבִ֗יב | from all around |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
וְגִלֵּיתִ֤י | and will uncover |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
עֶרְוָתֵךְ֙ | your nakedness |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: עֶרְוָה Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda. |
|
אֲלֵהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְרָא֖וּ | that they may see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
עֶרְוָתֵֽךְ | your nakedness |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: עֶרְוָה Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda. |